|
|
原有禽倏鳴升遽默下 / 作者:梅堯臣 |
小禽不盈握,羽翮自輕捷。
裊裊上云鳴,聲窮如隕葉。
雀懷啄粟娛,鶡有棲蒿愜。
嗟嗟力其微,枉與鷹鸇接。
|
|
原有禽倏鳴升遽默下解釋: 《原有禽倏鳴升遽默下》是梅堯臣創(chuàng)作的一首宋代詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
詩(shī)詞中文譯文:
原有禽倏鳴升遽默下,
才小的鳥兒不足以充滿手掌,
羽翮自然輕捷。
輕盈地冉冉升上云端,發(fā)出的聲音微弱如隕落的葉子。
小雀鳥懷著啄食谷粒的歡愉,
而山雞則尋找舒適的草叢棲息。
唉,唉,力量微弱,無(wú)法與鷹和鸇相比。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以小禽鳥為主題,通過(guò)對(duì)小鳥的描寫抒發(fā)了作者對(duì)力量懸殊和不同命運(yùn)的思考。
詩(shī)詞的前兩句描述了小鳥的身形微小,羽毛輕盈。它們的聲音微弱,仿佛是隕落的葉子落地的聲音。這些描寫表達(dá)了小鳥微不足道的存在和柔弱的力量。
接下來(lái),詩(shī)人以雀鳥和山雞為例,展示了它們與其他強(qiáng)大的猛禽(如鷹和鸇)相比的不足。雀鳥尋找谷粒作為食物,快樂(lè)地啄食;而山雞則在草叢中找到了適合它們棲息的地方。這些描寫呈現(xiàn)了小鳥們過(guò)著自己簡(jiǎn)單而快樂(lè)的生活,但它們的力量微小,無(wú)法與猛禽媲美。
詩(shī)詞中的“嗟嗟力其微”表達(dá)了詩(shī)人對(duì)小鳥們力量微弱的感慨和無(wú)奈。它們注定無(wú)法與強(qiáng)大的猛禽一樣高飛翱翔。
整首詩(shī)以小禽鳥為象征,通過(guò)對(duì)小鳥的描寫,表達(dá)了作者對(duì)于生命力量的思考和對(duì)力量懸殊的感慨。盡管小鳥們力量微弱,卻依然能夠找到自己的快樂(lè)和生活方式。這種對(duì)小而美的贊美和對(duì)命運(yùn)的接受,也可以被視為對(duì)普通人的一種激勵(lì)和勵(lì)志的思考。 |
|