|
|
五月十日雨中飲 / 作者:梅堯臣 |
梅天下梅雨,綏綏如亂絲。
梅生獨(dú)抱愁,四顧無與期。
妻孥解我意,草草陳酒卮。
檻外百竿竹,新筍高過之。
竹色入我酒,變作青琉璃。
一飲眼目光,再飲言語遲。
三飲頹然兀,左右嘆我衰。
有鳥從東來,引頭闖深枝。
發(fā)聲醒我醉,提壺美無疑。
典衣不直錢,唯是布與絺。
安得如古人,車傍掛鴟夷。
|
|
五月十日雨中飲解釋: 《五月十日雨中飲》是宋代梅堯臣創(chuàng)作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
五月十日雨中飲,
Intherain,drinkingonthetenthdayofMay,
朝代:宋代,作者:梅堯臣。
Dynasty:SongDynasty,Author:MeiYaochen.
梅天下梅雨,綏綏如亂絲。
Undertheplumblossoms,therainfallsgentlylikescatteredthreads.
梅生獨(dú)抱愁,四顧無與期。
Theplumtreesbeartheirownsorrows,withnoonetosharetheirfeelings.
妻孥解我意,草草陳酒卮。
Mywifeandchildrenunderstandmyfeelings,hastilyservingwineincups.
檻外百竿竹,新筍高過之。
Beyondtherailing,therearecountlessbambooshoots,surpassinginheight.
竹色入我酒,變作青琉璃。
Thecolorofthebamboomergeswithmywine,transformingintoagreenjade-likehue.
一飲眼目光,再飲言語遲。
Withonesip,myvisionbecomesclear;withanothersip,myspeechbecomesdelayed.
三飲頹然兀,左右嘆我衰。
Afterthreedrinks,Ifeeldesolateandlonely,andthosearoundmesighatmydecline.
有鳥從東來,引頭闖深枝。
Abirdcomesfromtheeast,leadingthewaythroughthedensebranches.
發(fā)聲醒我醉,提壺美無疑。
Itssongawakensmefrommydrunkenness,andIraisemywinecup,appreciatingitsbeautywithoutdoubt.
典衣不直錢,唯是布與絺。
Idon'tcareaboutexpensiveclothes,onlysimplefabricandsilk.
安得如古人,車傍掛鴟夷。
HowIwishtobeliketheancients,hangingaquiverbymycarriage.
這首詩詞以五月十日雨中飲酒為背景,表達(dá)了詩人梅堯臣的愁緒和對(duì)逝去時(shí)光的懷念之情。詩中以梅雨和竹子為意象,通過描繪梅雨細(xì)膩的形態(tài)和竹子的高聳,表達(dá)了詩人內(nèi)心的孤獨(dú)和無奈。詩人通過飲酒來消愁,但在醉后卻感到頹然和衰老。然而,一只鳥的歌聲打破了他的沉思,使他從醉態(tài)中蘇醒,感嘆鳥兒的美麗。最后,詩人表達(dá)了對(duì)古人簡(jiǎn)樸生活的向往,不追求奢華,只希望能過上安寧自在的生活。
這首詩詞通過細(xì)膩的描寫和意象的運(yùn)用,表達(dá)了詩人內(nèi)心的情感和對(duì)人生的思考,展現(xiàn)了宋代文人的獨(dú)特情懷和審美追求。 |
|