|
|
依韻和達(dá)觀禪師山中見寄 / 作者:梅堯臣 |
豶豕在涂龍?jiān)跐?,豺狼食肉麝食柏?br/> 蹄毛與角不對(duì)齒,啄觜兩足副以翮。
既能閑閑住深谷,豈使于于佩鳴玉。
水邊看虹山雨霽,夜與明月獨(dú)獨(dú)宿。
門前重嶺後群峰,石樓朱殿藏林中。
銅絲緊轉(zhuǎn)轆轤響,絡(luò)緯秋老豪西風(fēng)。
榮利淡薄無易此,彼飲甘醲茲飲水。
暫將分別向喉舌,何異聲色亂眼耳。
孔孟久歿言可師,千古布散葉與枝。
今來閉戶自有趣,世上沄沄非我為。
|
|
依韻和達(dá)觀禪師山中見寄解釋: 《依韻和達(dá)觀禪師山中見寄》是宋代梅堯臣創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
豶豕在涂龍?jiān)跐?,豺狼食肉麝食柏?br/> 蹄毛與角不對(duì)齒,啄觜兩足副以翮。
既能閑閑住深谷,豈使于于佩鳴玉。
水邊看虹山雨霽,夜與明月獨(dú)獨(dú)宿。
門前重嶺後群峰,石樓朱殿藏林中。
銅絲緊轉(zhuǎn)轆轤響,絡(luò)緯秋老豪西風(fēng)。
榮利淡薄無易此,彼飲甘醲茲飲水。
暫將分別向喉舌,何異聲色亂眼耳。
孔孟久歿言可師,千古布散葉與枝。
今來閉戶自有趣,世上沄沄非我為。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
豶豕在涂,龍?jiān)跐桑?br/> 豺狼食肉,麝食柏。
蹄毛與角不相對(duì),
啄觜兩足輔以翮。
既能閑閑住深谷,
豈使佩鳴玉于我。
水邊看虹,山雨霽,
夜晚與明月獨(dú)自宿。
門前重嶺后群峰,
石樓朱殿藏于林中。
銅絲緊轉(zhuǎn)轆轤響,
絡(luò)緯秋老豪西風(fēng)。
榮利淡薄無法改變,
他們飲甘醲,我飲水。
暫時(shí)分別向喉舌,
何異聲色亂眼耳。
孔孟久已逝去,他們的言論可作為師范,
千古布散葉與枝。
如今閉戶自得其樂,
世間的紛紛擾擾與我無關(guān)。
這首詩(shī)詞以自然景物和動(dòng)物為表象,通過對(duì)比和對(duì)立的手法,表達(dá)了作者對(duì)人生境遇和處世態(tài)度的思考。
詩(shī)中描述了豶豕和龍、豺狼和麝、蹄毛和角等不同事物之間的對(duì)比,強(qiáng)調(diào)它們之間的不相容和不和諧。這種對(duì)比反映了人世間的種種矛盾和沖突,以及人與自然之間的不協(xié)調(diào)。
詩(shī)中還描繪了深谷、山雨霽、明月等自然景觀,以及石樓、朱殿等人造建筑,展示了自然與人文的和諧共存。這種描繪表達(dá)了作者對(duì)自然環(huán)境的喜愛和對(duì)寧?kù)o生活的向往。
最后幾句詩(shī)中,作者提到了孔孟的言論和自己的閉戶生活,表達(dá)了對(duì)古代智者的敬仰和對(duì)世俗紛擾的遠(yuǎn)離。作者認(rèn)為自己的生活方式是有趣的,與世間的紛擾無關(guān)。
整首詩(shī)詞通過對(duì)比和描繪自然景物,表達(dá)了作者對(duì)人生境遇和處世態(tài)度的思考,展示了對(duì)自然和寧?kù)o生活的向往,以及對(duì)古代智者的敬仰。 |
|