|
|
玉燭新(和方時(shí)父,并懷孫季蕃) / 作者:趙以夫 |
寒寬一雁落。
正萬(wàn)里相思,被渠驚覺(jué)。
春風(fēng)字字吹香雪,喚起西湖盟約。
當(dāng)時(shí)醉處,仿佛記、青樓珠箔。
又不是、南國(guó)花遲,徘徊酒邊慵酌。
家山月色依然,想竹外橫枝,玉明冰薄。
而今話昨。
空對(duì)景、悵望美人天角。
清尊淡薄。
便翠羽、殷勤難托。
休品入、三疊琴心,教人瘦卻。
|
|
玉燭新(和方時(shí)父,并懷孫季蕃)解釋: 《玉燭新(和方時(shí)父,并懷孫季蕃)》是宋代趙以夫創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
寒寬一雁落。
正萬(wàn)里相思,
被渠驚覺(jué)。
春風(fēng)字字吹香雪,
喚起西湖盟約。
當(dāng)時(shí)醉處,
仿佛記、青樓珠箔。
又不是、南國(guó)花遲,
徘徊酒邊慵酌。
家山月色依然,
想竹外橫枝,
玉明冰薄。
而今話昨。
空對(duì)景、悵望美人天角。
清尊淡薄。
便翠羽、殷勤難托。
休品入、三疊琴心,
教人瘦卻。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者的思念之情和對(duì)往事的回憶。詩(shī)中以寒寬落雁為開(kāi)篇,抒發(fā)了萬(wàn)里相思之苦。作者的思念被突然的聲音打斷,使他回到現(xiàn)實(shí)中。春風(fēng)吹過(guò),點(diǎn)點(diǎn)雪花飄落,喚起了他與西湖的誓約?;叵肫甬?dāng)初的醉態(tài),仿佛還能看到當(dāng)時(shí)青樓上的珠簾箔幕。然而,此刻并非南國(guó)花開(kāi)的時(shí)節(jié),作者在酒邊徘徊,卻懶得品酒。家鄉(xiāng)的月色依然如故,想象著竹林外側(cè)的橫枝,玉明如冰薄。而今天空中只有回憶,孤獨(dú)地凝望著美人遠(yuǎn)離的角落。清酒的杯盞變得淡薄了,即便是翡翠羽毛的托舉,也無(wú)法替代她的殷勤。休止品味入三疊琴弦的心事,卻讓人感到瘦弱。
賞析:
這首詩(shī)詞以細(xì)膩的筆觸描繪了作者內(nèi)心的情感和對(duì)往事的懷念之情。通過(guò)寒寬落雁、萬(wàn)里相思等意象的運(yùn)用,表達(dá)了作者對(duì)遠(yuǎn)離的愛(ài)人的思念之苦。詩(shī)中的春風(fēng)和雪花形成了鮮明的對(duì)比,喚起了作者與西湖的美好回憶,突出了詩(shī)詞的浪漫情懷。青樓珠簾箔幕的描繪使人感受到了當(dāng)時(shí)的醉態(tài)和喜悅之情。詩(shī)的后半部分通過(guò)家鄉(xiāng)的月色和竹枝的想象,表達(dá)了作者對(duì)故鄉(xiāng)的眷戀和對(duì)美人離去的無(wú)奈之情。清酒的淡薄和翡翠羽毛的難托,凸顯了作者內(nèi)心的落寞和無(wú)助。最后的三疊琴心則表達(dá)了作者內(nèi)心深處的憂傷和瘦弱。整首詩(shī)詞以細(xì)膩的語(yǔ)言和意象,描繪了作者豐富的感情世界,給讀者留下了深刻的印象。 |
|