|
|
桂枝香(四明中秋) / 作者:趙以夫 |
青霄望極。
際萬(wàn)里月明,無(wú)點(diǎn)云色。
一片冰壺世界,水鄉(xiāng)先得。
年年客里驚秋半,倚西風(fēng)、鬢華吹白。
覓閑無(wú)路,相逢且醉,好天涼夕。
聽(tīng)曲曲、仙韶促拍。
趁畫(huà)舸飛空,雪浪翻激。
行樂(lè)風(fēng)流,暗省舊時(shí)京國(guó)。
插空翠巘連星麓,但波痕、浮動(dòng)金碧。
不如歸去,扁舟五湖,釣竿漁笛。
|
|
桂枝香(四明中秋)解釋: 《桂枝香(四明中秋)》是一首宋代詩(shī)詞,作者是趙以夫。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
青霄望極。際萬(wàn)里月明,無(wú)點(diǎn)云色。
望向蒼穹,直至極遠(yuǎn)處。月亮明亮照耀,沒(méi)有一絲云彩的遮擋。
一片冰壺世界,水鄉(xiāng)先得。
像是一個(gè)冰制的壺,整個(gè)世界都被冰雪覆蓋,水鄉(xiāng)先一步得到了這美景。
年年客里驚秋半,倚西風(fēng)、鬢華吹白。
每年來(lái)到客居的時(shí)候,秋天已經(jīng)過(guò)了一半,依靠西風(fēng)吹拂,我的鬢發(fā)因此而變白。
覓閑無(wú)路,相逢且醉,好天涼夕。
尋找閑適的路途,遇到了你我就一起醉倒,美好的天空,涼爽的夜晚。
聽(tīng)曲曲、仙韶促拍。
聽(tīng)著美妙的音樂(lè),仙韶樂(lè)聲催促起舞。
趁畫(huà)舸飛空,雪浪翻激。
乘坐畫(huà)船飛翔,雪浪翻滾激蕩。
行樂(lè)風(fēng)流,暗省舊時(shí)京國(guó)。
盡情享受快樂(lè)與風(fēng)流,同時(shí)默默回憶過(guò)去的京國(guó)時(shí)光。
插空翠巘連星麓,但波痕、浮動(dòng)金碧。
插入空隙中的翠綠山峰連綿起伏,如同星星點(diǎn)綴在山腳下,水面上泛起漣漪,波紋閃爍著金色和碧綠。
不如歸去,扁舟五湖,釣竿漁笛。
不如回到故鄉(xiāng),駕著小舟在五湖中漂流,拿起釣竿,吹奏漁笛。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪中秋時(shí)節(jié)的景色和情感,表達(dá)了作者對(duì)美好時(shí)光的懷念和對(duì)歸鄉(xiāng)的向往之情。作者以自然景物和個(gè)人感受相結(jié)合的方式,展示了對(duì)自然和人生的獨(dú)特感悟。描繪了中秋的月明如銀、無(wú)云的晴空,以及冰雪覆蓋的世界和水鄉(xiāng)的美景。通過(guò)描述客居他鄉(xiāng)的苦悶和對(duì)過(guò)去的回憶,表達(dá)了對(duì)家鄉(xiāng)和自由自在生活的渴望。詩(shī)詞中運(yùn)用了豐富的意象和音韻,使得詩(shī)意更加深遠(yuǎn)。 |
|