|
|
芰荷香(端午和黃玉泉韻) / 作者:趙以夫 |
倚晴空。
愛(ài)湖光瀲滟,樓影青紅。
彩絲金黍,水邊還又相逢。
懷沙人問(wèn),二千年、猶帶酸風(fēng)。
騷人灑墨香濃。
幽情要眇,雅調(diào)惺松。
天上菖蒲五色,倩摻摻素手,分入雕鐘。
新歡往恨,一時(shí)付與歌童。
斜陽(yáng)正好,且留連、休要匆匆。
應(yīng)須倒盡郫筒。
歸鞭笑指,月掛蒼龍。
|
|
芰荷香(端午和黃玉泉韻)解釋: 《芰荷香(端午和黃玉泉韻)》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是趙以夫。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
倚著晴朗的天空,
熱愛(ài)湖光的波光閃爍,樓影婀娜多姿。
彩色的絲線,金黃的稻穗,在水邊再次相遇。
懷念那位問(wèn)候沙灘的人,兩千年來(lái),依然隨著苦澀的風(fēng)吹拂。
騷人灑下濃郁的墨香,幽情需要微小而精致,雅調(diào)清脆悅耳。
天上的菖蒲花有五種顏色,美麗的手輕輕地分開(kāi)它們,插入雕刻的鐘中。
新的歡樂(lè)與舊的傷痛,一時(shí)交給歌童來(lái)承載。
夕陽(yáng)正好,讓我們停留下來(lái),不要匆忙離去。
應(yīng)該倒盡郫縣的美酒,笑著指著歸鞭,月亮掛起蒼龍。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞以自然景觀和情感表達(dá)為主題,通過(guò)描繪湖光、樓影、彩絲、金黍等意象,表達(dá)了對(duì)美好自然景色和深情友誼的贊美和懷念之情。詩(shī)中還融入了對(duì)古代風(fēng)俗和文人雅士的描寫(xiě),展現(xiàn)了作者對(duì)古人文化的敬仰和追思之情。整首詩(shī)以細(xì)膩而富有意境的語(yǔ)言描繪了一幅幽靜而美麗的畫(huà)面,讓人沉浸其中,感受到作者的情感與意境。
賞析:
這首詩(shī)詞以趙以夫獨(dú)特的筆觸和意象描寫(xiě),展現(xiàn)了宋代文人的細(xì)膩情感和對(duì)自然景物的敏感。詩(shī)中運(yùn)用了豐富的色彩描繪,如湖光瀲滟、彩絲金黍等,營(yíng)造出一種絢麗多彩的氛圍。同時(shí),通過(guò)運(yùn)用樓影、水邊、沙灘等景物,展現(xiàn)了作者對(duì)自然環(huán)境的熱愛(ài)和對(duì)友誼的珍視。詩(shī)中還穿插了對(duì)古人文化的懷念,表達(dá)了對(duì)古人智慧和雅士精神的敬重。
整首詩(shī)詞以細(xì)膩而獨(dú)特的描寫(xiě)方式,將自然景物與情感內(nèi)涵相結(jié)合,營(yíng)造出一種溫馨而富有意境的氛圍。讀者在閱讀時(shí)可以感受到作者對(duì)自然之美的熱愛(ài)和對(duì)友情的思念,同時(shí)也可以體味到宋代文人的情感表達(dá)和對(duì)古人文化的懷念之情。這首詩(shī)詞通過(guò)形象生動(dòng)的描寫(xiě)和細(xì)膩的筆觸,給人以美的享受和情感的共鳴。 |
|