|
|
次韻答王定國 / 作者:蘇軾 |
每得君詩如得書,宣心寫妙書不如。
眼前百種無不有,知君一以詩驅(qū)除。
傳聞都下十日雨,青泥沒馬街生魚。
舊雨來人今不來,油然獨(dú)酌臥清虛。
(堂名。
)我雖作郡古云樂,山川信美非吾廬。
愿君不廢重九約,念此衰冷勤呵噓。
|
|
次韻答王定國解釋:
《次韻答王定國》是蘇軾在宋代創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
每當(dāng)?shù)玫侥愕脑娮?,就像得到了一本珍貴的書籍,
展示你心靈的妙筆,勝過任何美妙的書籍。
眼前的一切都變得豐富多樣,沒有一樣不被你的詩所涵蓋。
我知道你以詩驅(qū)除一切煩憂和愁悶。
傳聞?wù)f城下已經(jīng)連續(xù)下了十天的雨,
青泥淹沒了馬街,魚兒在街上游動(dòng)。
過去的雨水帶來的人沒有再來,
我自然而然地獨(dú)自飲酒,躺臥在寧靜虛幻之中。(堂名。)
雖然我在這個(gè)樂土中過著安逸的生活,
山川的美麗與我并無關(guān)系。
但愿你不要忘記我們的約定,
記得我此刻的衰敗和寒冷,勤奮而呵嘆。
詩意:
這首詩詞是蘇軾回答王定國的作品,表達(dá)了他對王定國的贊美和感激。蘇軾將王定國的詩作比作珍貴的書籍,認(rèn)為它們展示了王定國內(nèi)心的妙筆,勝過任何其他書籍。他欣賞王定國的詩才,認(rèn)為他的詩作包含了世間萬象。蘇軾還提到了城下連續(xù)下了十天的雨,形容了環(huán)境的變化,但他自己卻獨(dú)自沉浸在寧靜虛幻的境界中。最后,蘇軾表達(dá)了對王定國的祝愿,希望他不要忘記他們的約定,并思念著蘇軾此刻的衰敗和寒冷。
賞析:
這首詩詞展示了蘇軾對王定國的贊美和感激之情。他對王定國的詩才和才華表示贊嘆,認(rèn)為他的詩作超越了一般的書籍,能夠展示作者內(nèi)心的妙思。蘇軾通過描述城下連續(xù)下雨的景象,營造出一種凄涼的氛圍,暗示了他自己的孤獨(dú)和心境的變化。最后,他希望王定國能夠珍惜他們的約定,并思念著蘇軾此刻的衰敗和寒冷,表達(dá)了對友誼的珍視和期望。
整首詩詞語言簡練,抒發(fā)了蘇軾對王定國的贊美之情,展示了他對詩歌創(chuàng)作的熱愛和對友誼的真摯追憶。同時(shí),通過對環(huán)境的描繪和自我陶醉的描寫,凸顯了詩人的情感和內(nèi)心的追求。這首詩詞以簡潔而富有意境的語言,表達(dá)了蘇軾對友誼和詩歌的獨(dú)特理解,給人以深思和共鳴。
|
|