“記取北歸攜過我,南江風(fēng)浪雪山傾”是出自《蘇軾》創(chuàng)作的“和王鞏六首并次韻”,總共“40”句,當(dāng)前“記取北歸攜過我,南江風(fēng)浪雪山傾”是出自第39句。
“記取北歸攜過我,南江風(fēng)浪雪山傾”解釋: 首先,我們要理解的是蘇軾的這首詩。從題目來看,“記取北歸攜過我,南江風(fēng)浪雪山傾”直接翻譯為英文可能是:"Remember, when you return from the north, bring me over. And in the Southern River, let winds and waves simulate the might of snow-covered mountains." 至于創(chuàng)作背景和感想,蘇軾這首詩寫在他被貶謫到嶺南的時(shí)期。他用北歸、攜過我以及南江風(fēng)浪雪山傾等意象,表達(dá)對(duì)故鄉(xiāng)的思念和對(duì)自己境遇的感慨。 評(píng)價(jià)方面,這句話充滿了詩意和深沉的情感。蘇軾善于運(yùn)用自然景象來寓言,使讀者既能感受到詩人的個(gè)人經(jīng)歷,也能聯(lián)想到自己的生活。
查看完整“記取北歸攜過我,南江風(fēng)浪雪山傾”相關(guān)詩詞以及介紹... >>
上一句:記取北歸攜過我,南江風(fēng)浪雪山傾 的上一句
下一句:記取北歸攜過我,南江風(fēng)浪雪山傾 的下一句
|