|
|
不出 / 作者:白居易 |
檐前新葉覆殘花,席上余杯對(duì)早茶。
好是老身銷日處,誰(shuí)能騎馬傍人家?
|
|
不出解釋:
《不出》是唐代詩(shī)人白居易創(chuàng)作的一首詩(shī)詞,下面是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
檐前新葉覆殘花,
席上余杯對(duì)早茶。
好是老身銷日處,
誰(shuí)能騎馬傍人家?
詩(shī)意:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了一個(gè)退休的老人的生活情景。在春天的早晨,新的葉子長(zhǎng)滿了屋檐,覆蓋著殘留的凋落花瓣。老人坐在席子上,眼前擺著余下的茶杯,正準(zhǔn)備享受早茶。老人對(duì)自己的生活狀態(tài)感到滿意,他喜歡宅在家中,度過(guò)平靜而寧?kù)o的日子。然而,他也意識(shí)到自己的年齡已經(jīng)不再適合外出,騎馬去別人家串門了。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言寫出了一個(gè)老人寧?kù)o退隱的生活狀態(tài),表達(dá)了對(duì)安逸生活的向往和滿足。通過(guò)描繪春天的景象,詩(shī)人展現(xiàn)了自然界的變化,新葉覆蓋著凋落的花瓣,形成了鮮明的對(duì)比。這一景象象征著時(shí)間的流轉(zhuǎn)和替代,也暗示了人生的變遷和老去的不可避免。老人坐在席子上,享受著余下的茶水,表現(xiàn)出對(duì)簡(jiǎn)樸生活的喜愛(ài)和滿足感。他對(duì)自己的生活狀態(tài)感到滿意,認(rèn)為老去的日子是寶貴的。最后兩句表達(dá)了老人不再適合外出的現(xiàn)實(shí),他意識(shí)到自己的身體狀況已經(jīng)無(wú)法騎馬去拜訪別人了。整首詩(shī)以簡(jiǎn)短的語(yǔ)句傳達(dá)了老人宅居的心境,展示了對(duì)安逸生活和寧?kù)o退隱的向往,同時(shí)也透露出對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和生命有限性的思考。
這首詩(shī)通過(guò)簡(jiǎn)單而質(zhì)樸的描寫,表現(xiàn)了白居易對(duì)老年生活的獨(dú)特感悟。他以寥寥數(shù)語(yǔ)勾勒出老人的生活場(chǎng)景,通過(guò)對(duì)細(xì)微之處的觀察,傳達(dá)了對(duì)平凡生活的贊美和珍惜。整首詩(shī)情感平和,語(yǔ)言簡(jiǎn)練,給人以深思和共鳴,讓讀者陶醉在寧?kù)o的退隱境界中。
|
|