|
|
|
客游江海上,幾度見(jiàn)秋風(fēng)。
遠(yuǎn)浦蘆花白,疏林秋實(shí)紅。
人情朝暮變,景物古今同。
老眼猶明在,從教兩耳聾。
|
|
秋興有感解釋: 《秋興有感》是一首宋代詩(shī)詞,作者是戴復(fù)古。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
譯文:
客游江海上,幾度見(jiàn)秋風(fēng)。
遠(yuǎn)浦蘆花白,疏林秋實(shí)紅。
人情朝暮變,景物古今同。
老眼猶明在,從教兩耳聾。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了作者在江海間游覽時(shí)對(duì)秋天的感慨。作者幾度游歷江海,不斷感受到秋風(fēng)的涼爽。遠(yuǎn)處的港口上蘆花已經(jīng)變白,稀疏的林間則紅艷秋實(shí)。人情隨著朝暮的變換而改變,但自然景物卻與古今無(wú)異。盡管作者已經(jīng)年老,但他的眼力仍然敏銳,只是耳朵漸漸失聰。
賞析:
這首詩(shī)以秋天為主題,通過(guò)描述江海間的景色和自然現(xiàn)象,表達(dá)了作者對(duì)時(shí)光流逝和人事變遷的感慨。詩(shī)中使用了對(duì)比的手法,將遠(yuǎn)處的蘆花和林中的秋實(shí)以白與紅的色彩進(jìn)行對(duì)照,形成鮮明的視覺(jué)印象。同時(shí),通過(guò)人情和景物的對(duì)比,強(qiáng)調(diào)了人事易變,而自然景物卻保持著永恒的特點(diǎn)。
詩(shī)的結(jié)尾描寫(xiě)了作者自己的情況,他的眼力雖然老了但依然敏銳,而耳朵已經(jīng)漸漸失去了聽(tīng)覺(jué)。這種自我描寫(xiě)使整首詩(shī)更具個(gè)人情感和真實(shí)感,表達(dá)了作者面對(duì)歲月流轉(zhuǎn)的深切感受和對(duì)光陰流逝的領(lǐng)悟。
《秋興有感》通過(guò)對(duì)秋天景色的描繪,展現(xiàn)了作者對(duì)時(shí)光流逝和人事變遷的感慨,同時(shí)表達(dá)了對(duì)自然景物永恒性的思考。這首詩(shī)通過(guò)簡(jiǎn)潔而富有意境的語(yǔ)言,展示了宋代詩(shī)人對(duì)自然和人生深刻而細(xì)膩的感悟,具有一定的藝術(shù)價(jià)值。 |
|