|
|
驀山溪(饒沈公雅移漕江東) / 作者:管鑒 |
潛藩報(bào)政,玉座勤深眷。
假節(jié)上青霄,正霜風(fēng)、輕寒翦翦。
天香懷袖,凝燕得從容,占喜色,送新聲,瀲滟金荷滿。
趣裝入相,盛事應(yīng)重見(jiàn)。
盡待苦留連,怕九重、興思見(jiàn)晚。
休文未老,金帶稱圍腰,丹禁密,鳳池深,不但長(zhǎng)安遠(yuǎn)。
|
|
驀山溪(饒沈公雅移漕江東)解釋: 《驀山溪(饒沈公雅移漕江東)》是宋代管鑒創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
驀山溪(饒沈公雅移漕江東)
潛藩報(bào)政,玉座勤深眷。
假節(jié)上青霄,正霜風(fēng)、輕寒翦翦。
天香懷袖,凝燕得從容,占喜色,送新聲,瀲滟金荷滿。
趣裝入相,盛事應(yīng)重見(jiàn)。
盡待苦留連,怕九重、興思見(jiàn)晚。
休文未老,金帶稱圍腰,丹禁密,鳳池深,不但長(zhǎng)安遠(yuǎn)。
中文譯文:
突然來(lái)到山溪之畔(以饒沈公雅移漕江東)。潛藩報(bào)告政務(wù),玉座上的君王勤勉和親近。
虛假的節(jié)日在青天上,寒霜之風(fēng),輕微的寒意。
懷中的天香,凝結(jié)成燕子,它們從容自得,顯示出喜悅的顏色。送來(lái)新的聲音,金色的荷花充滿池塘。
裝束整齊地入朝,盛大的場(chǎng)面應(yīng)該再度重現(xiàn)。
須等待漫長(zhǎng)的別離,擔(dān)心在九重宮闕,興致難以等到夜晚。
文韻尚未衰老,金帶圍繞腰間,禁中的紅樓深深,鳳池幽深,不僅長(zhǎng)安遠(yuǎn)離。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)朝廷官員(饒沈公)準(zhǔn)備離開(kāi)故鄉(xiāng),前往東方的江邊。詩(shī)人表達(dá)了對(duì)朝廷事務(wù)的關(guān)切,描繪了君王對(duì)政務(wù)的勤奮和親近。詩(shī)中通過(guò)描寫(xiě)秋天的景色和氣氛,表達(dá)了離別的憂愁和不舍之情。詩(shī)人運(yùn)用自然景物和意象,如青天、寒霜、燕子和荷花,以及宮闕和金帶等來(lái)營(yíng)造詩(shī)詞的意境。
詩(shī)中的“驀山溪”是一個(gè)寓言化的地方名詞,可以理解為離故鄉(xiāng)的地方。詩(shī)人通過(guò)描述離別的場(chǎng)景和情感,表達(dá)了自己對(duì)事業(yè)的懷念和憂慮,以及對(duì)未來(lái)的希望和期待。詩(shī)人提到了鳳池和長(zhǎng)安,突顯了遠(yuǎn)離都城的遙遠(yuǎn)和寂靜。
整首詩(shī)詞以古樸的語(yǔ)言表達(dá)了對(duì)時(shí)代變遷和生活離別的思考,既有對(duì)政治事務(wù)的關(guān)注,又有對(duì)個(gè)人命運(yùn)的思索。通過(guò)描寫(xiě)自然景物和情感表達(dá),詩(shī)人將自己的情緒和思想融入到詩(shī)詞之中,展現(xiàn)了宋代文人的獨(dú)特情感和審美追求。 |
|