|
|
南鄉(xiāng)子(張子儀席上作) / 作者:管鑒 |
檐外雪紛紛。
霧閣云窗氣自溫。
謾道使臺(tái)霜樣峻,情親。
引到壺中別有春。
尊酒負(fù)殷勤。
病減杯中量幾分。
十五年間無(wú)限事,休論。
說(shuō)與梅花解笑人。
|
|
南鄉(xiāng)子(張子儀席上作)解釋: 《南鄉(xiāng)子(張子儀席上作)》是一首宋代詩(shī)詞,作者是管鑒。以下是這首詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
檐外雪紛紛。
霧閣云窗氣自溫。
謾道使臺(tái)霜樣峻,情親。
引到壺中別有春。
尊酒負(fù)殷勤。
病減杯中量幾分。
十五年間無(wú)限事,休論。
說(shuō)與梅花解笑人。
中文譯文:
屋檐外飄飄灑灑的雪花。
云霧繚繞的閣樓,窗戶間彌漫著溫暖的氣息。
那諂媚的使者,使臺(tái)上的霜變得更加嚴(yán)峻,但對(duì)于我來(lái)說(shuō),情意親近。
將春天引入壺中,仿佛另有一番春意。
我敬起酒杯,表達(dá)我殷勤的心意。
我因病而減少飲酒,杯中的酒量也變得微不足道。
十五年來(lái),經(jīng)歷了無(wú)盡的事情,不值一提。
只愿和梅花談笑,解除人們的憂愁。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)冬日的景象,屋檐上飄落的雪花和閣樓中彌散的溫暖氣息,營(yíng)造出一種安靜和寧謐的氛圍。作者以自然景物來(lái)抒發(fā)情感,將冬日的冷寂與內(nèi)心的溫暖相對(duì)照,表達(dá)了對(duì)生活和情感的感慨。
詩(shī)中提到的諂媚的使者可能指代了某個(gè)官員或朝廷的官方,他們的存在使得臺(tái)上的霜變得更加嚴(yán)峻,但對(duì)于作者來(lái)說(shuō),他更親近的是那份真摯的情感。作者通過(guò)引入春天的意象,表達(dá)了對(duì)美好和溫暖的向往,將春天比作壺中的景象,暗示著內(nèi)心的希望和憧憬。
接下來(lái)的幾句中,作者提到自己舉起酒杯,表達(dá)了他殷勤的心意,但由于病情的緣故,喝酒的量變得微不足道。這表達(dá)了作者身體的衰弱和對(duì)生活的無(wú)奈,但同時(shí)也顯露出他對(duì)生活的熱愛(ài)和不放棄的態(tài)度。
最后兩句詩(shī)中,作者說(shuō)到自己經(jīng)歷了十五年的事情,但并不愿意過(guò)多地談?wù)?。他愿意與梅花為伴,與之談笑,將梅花作為一種象征,它在寒冷的冬季中依然傲然開(kāi)放,給人以勇氣和希望。通過(guò)與梅花的對(duì)話,作者表達(dá)了對(duì)人生的豁達(dá)和樂(lè)觀,以及對(duì)困境中堅(jiān)守信念和積極面對(duì)的呼喚。
整首詩(shī)以冬天的景象為背景,通過(guò)自然景物的描繪和對(duì)情感的表達(dá),傳達(dá)了作者對(duì)生活的思考和態(tài)度。在困境中保持溫暖和樂(lè)觀,用心去感受生活中的美好,是這首詩(shī)的主題。 |
|