|
|
廣倅蕭大夫借前韻見贈(zèng)復(fù)和答之 / 作者:蘇軾 |
生還粗勝虞,早退不如疏。
垂死初聞道,平生誤信書。
風(fēng)濤驚夜半,疾病送災(zāi)余。
賴有蕭夫子,幽懷得少攄。
心閑詩(shī)自放,筆老語(yǔ)翻疏。
贈(zèng)我皆強(qiáng)韻,知君得異書。
滔滔沮叟是,綽綽孟生余。
一笑滄溟側(cè),應(yīng)無(wú)憤可攄。
|
|
廣倅蕭大夫借前韻見贈(zèng)復(fù)和答之解釋:
《廣倅蕭大夫借前韻見贈(zèng)復(fù)和答之》是蘇軾在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
生還粗勝虞,
早退不如疏。
垂死初聞道,
平生誤信書。
風(fēng)濤驚夜半,
疾病送災(zāi)余。
賴有蕭夫子,
幽懷得少攄。
心閑詩(shī)自放,
筆老語(yǔ)翻疏。
贈(zèng)我皆強(qiáng)韻,
知君得異書。
滔滔沮叟是,
綽綽孟生余。
一笑滄溟側(cè),
應(yīng)無(wú)憤可攄。
中文譯文:
生還粗勝虞,
早退不如疏。
垂死初聞道,
平生誤信書。
生命的延續(xù)勝過了尊賢重士的意義,
早早地退隱并不如寬宏大度。
臨死之際才開始接觸到道義真諦,
平生以來(lái)一直被蒙蔽于虛妄的文字。
風(fēng)浪驚動(dòng)夜半,
疾病送來(lái)災(zāi)難的殘余。
幸虧有了蕭夫子(指蕭時(shí)中),
他的深思熟慮讓我心靈得到些許安慰。
心境寧?kù)o,自由地寫作詩(shī)篇,
筆跡雖然老舊,語(yǔ)言卻流暢而自由。
贈(zèng)給我的詩(shī)篇都是強(qiáng)烈有力的韻腳,
我知道你讀到了與眾不同的書籍。
滔滔沮老是虛偽的,
綽綽孟生(指孟子)才是有真才實(shí)學(xué)的人。
對(duì)于這一切,我只能苦笑,
應(yīng)該沒有什么怨憤可以排遣了。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞可以看作是蘇軾對(duì)自身經(jīng)歷和心境的反思和表達(dá)。首先,他表達(dá)了自己在生死邊緣的時(shí)刻,才開始真正領(lǐng)悟到道義的意義,意味著他之前一直被虛妄的文字所迷惑。這一點(diǎn)可以理解為蘇軾對(duì)于自己早年追求功名利祿的經(jīng)歷的反思,認(rèn)識(shí)到了功名利祿的虛妄和無(wú)常。
其次,他提到自己遭受的疾病和災(zāi)難,但也感激有蕭時(shí)中這位朋友的存在,稱贊他的思想和見識(shí)給了自己一些心靈的慰藉。這可能反映了蘇軾對(duì)于友情和人際關(guān)系的重視,以及在逆境中找到支持和安慰的重要性。
而后,蘇軾表達(dá)了自己在心境寧?kù)o的時(shí)候,自由自在地寫作詩(shī)篇的愉悅感受,雖然他的筆跡愈發(fā)老舊,但語(yǔ)言卻依然流暢而自由。他贊揚(yáng)了贈(zèng)詩(shī)給他的人的韻腳和才華,認(rèn)為他們讀到了與眾不同的書籍,這可能是對(duì)于那些對(duì)他的詩(shī)詞有所賞識(shí)的人的贊美和感謝。
最后,蘇軾以幽默的口吻提到了滔滔沮老和綽綽孟生(指孟子)這兩種不同類型的人。他認(rèn)為沮老是虛偽的,而孟生則是真實(shí)有才華的人。蘇軾苦笑著說(shuō),面對(duì)這一切,他已經(jīng)沒有怨憤可以排遣了,暗示了他對(duì)人生的看淡和豁達(dá)。
整首詩(shī)詞通過對(duì)自身經(jīng)歷和心境的反思,表達(dá)了蘇軾對(duì)功名利祿虛妄性的認(rèn)識(shí),對(duì)友情和人際關(guān)系的重視,以及對(duì)自由寫作和賞識(shí)的感激之情。他以幽默的方式表達(dá)了對(duì)虛偽和真實(shí)的對(duì)比,并展示了他對(duì)人生的豁達(dá)態(tài)度。
這首詩(shī)詞既有個(gè)人情感的表達(dá),也有對(duì)社會(huì)現(xiàn)象和人生價(jià)值的思考,展現(xiàn)了蘇軾對(duì)于人生的深刻洞察和獨(dú)特的表達(dá)能力。同時(shí),通過對(duì)于生死、友情、自由和真實(shí)等主題的探討,這首詩(shī)詞也具有普遍的人生意義,讓讀者可以從中汲取啟示和思考。
|
|