|
|
發(fā)桐廬 / 作者:李彌遜 |
江盡溪流合,行舟落照催。
櫂歌來(lái)月浦,帆影上風(fēng)桅。
路轉(zhuǎn)山容改,潮平水色回。
兵戈滿天下,飄泊壯心摧。
|
|
發(fā)桐廬解釋: 《發(fā)桐廬》是宋代詩(shī)人李彌遜創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)描繪了詩(shī)人在江上乘舟的情景,通過(guò)景物的變化和詩(shī)人的感慨,表達(dá)了壯志未酬和飄泊之苦。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
江盡溪流合,
行舟落照催。
櫂歌來(lái)月浦,
帆影上風(fēng)桅。
路轉(zhuǎn)山容改,
潮平水色回。
兵戈滿天下,
飄泊壯心摧。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)的開(kāi)篇“江盡溪流合,行舟落照催”,描繪了江河的寬廣和行船的速度,給人一種奔流而下的感覺(jué)。其中的“行舟落照催”也暗示了時(shí)間的流逝和人生的短暫。接著,詩(shī)人描述了船上的景象,櫂歌和帆影在夜晚的月浦和風(fēng)帆上相互呼應(yīng),增添了一種寧?kù)o和美麗的意境。
接下來(lái)的兩句“路轉(zhuǎn)山容改,潮平水色回”表達(dá)了船只行進(jìn)時(shí)山勢(shì)的變化和潮水的平靜,從物象上再現(xiàn)了船行的曲折和河流的起伏。這種景色的變化也隱喻了人生的起伏和世事的變幻。
最后兩句“兵戈滿天下,飄泊壯心摧”則道出了詩(shī)人內(nèi)心的苦悶和壯志未酬。兵戈滿天下暗示了戰(zhàn)亂頻繁的時(shí)代,而飄泊則表達(dá)了詩(shī)人流浪漂泊的境遇。壯心摧折,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于自己抱負(fù)未能實(shí)現(xiàn)的失望和無(wú)奈。
整首詩(shī)以江河行舟為背景,通過(guò)描繪船行的景色和詩(shī)人的感嘆,展示了一個(gè)較為悲涼的畫面。詩(shī)人借景抒發(fā)了自己的壯志和追求,同時(shí)也反映了當(dāng)時(shí)動(dòng)蕩不安的社會(huì)背景。這首詩(shī)在情感上較為沉郁,通過(guò)景物的描繪與詩(shī)人的感慨相結(jié)合,呈現(xiàn)出一種飄泊人生的無(wú)奈與苦悶。 |
|