|
|
朱元晦清湍亭 / 作者:韓元吉 |
青山足佳游,遠(yuǎn)睇欲無(wú)路。
稍尋絕澗入,始辨云間樹(shù)。
泉聲若招客,倚杖得夷步。
驚湍瀉亂石,激激有清趣。
風(fēng)微鳥(niǎo)哢幽,日徹魚(yú)影聚。
居然魚(yú)鳥(niǎo)樂(lè),正欠幽人住。
野僧豈忘機(jī),作亭以茲故。
因君賦新詩(shī),我亦夢(mèng)其處。
|
|
朱元晦清湍亭解釋?zhuān)?/h2> 《朱元晦清湍亭》是宋代韓元吉?jiǎng)?chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
青山足佳游,
遠(yuǎn)望似無(wú)路。
稍尋絕澗入,
初見(jiàn)云間樹(shù)。
泉聲如邀客,
倚杖得怡步。
驚湍瀉亂石,
激激有清趣。
微風(fēng)鳥(niǎo)嚶幽,
陽(yáng)光照魚(yú)影。
居然魚(yú)鳥(niǎo)歡,
正缺幽人住。
野僧何忘機(jī),
建亭為此故。
因君賦新詩(shī),
我亦夢(mèng)其處。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)名為朱元晦清湍亭的景點(diǎn)。詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)自然景觀和人文氛圍,表達(dá)了對(duì)清幽山水的贊美,以及對(duì)幽居生活的向往。
賞析:
詩(shī)的開(kāi)篇,詩(shī)人直接點(diǎn)明了主題,稱(chēng)贊這片青山作為游覽勝地的優(yōu)越之處。然而,遠(yuǎn)望之下,山勢(shì)陡峭,似乎沒(méi)有可行之路,增加了游覽的神秘感。
接著,詩(shī)人稍微尋找,終于發(fā)現(xiàn)了一條通向深谷的小徑,這時(shí)才能辨別出云間的樹(shù)木,景色更加清晰了。
泉水的聲音仿佛在邀請(qǐng)著游客,詩(shī)人依靠著手杖,踱著輕松的步伐。湍急的溪流沖刷著石頭,激起一陣陣清新的趣味。
微風(fēng)吹拂,鳥(niǎo)兒在幽靜處鳴叫,陽(yáng)光透過(guò)水面照射下來(lái),魚(yú)兒的影子在水中聚集。這里魚(yú)和鳥(niǎo)兒都在歡樂(lè),只是缺少一個(gè)幽居的人來(lái)賞玩。
詩(shī)的末尾,詩(shī)人提到了野僧,這表明這座亭子是為了紀(jì)念某位僧人而建造的,野僧并沒(méi)有忘記這個(gè)地方的意義。因?yàn)橛辛四愕脑?shī)作,我也能夠夢(mèng)見(jiàn)這個(gè)地方。
整首詩(shī)通過(guò)描繪山水景色,展示了山水之間的幽靜和美麗,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)幽居生活的向往。將自然景觀與人文情懷相結(jié)合,使詩(shī)詞更具意境和感染力。 |
|