|
|
過(guò)趙仲縝 / 作者:韓元吉 |
山下清溪溪上亭,竹陰芳徑眼增明。
已知數(shù)日逢寒食,賸喜今朝作好晴。
酒美故應(yīng)容客醉,歌長(zhǎng)不自覺(jué)詩(shī)成。
春深準(zhǔn)擬多行樂(lè),卻作花前送我行。
|
|
過(guò)趙仲縝解釋?zhuān)?/h2> 《過(guò)趙仲縝》是宋代詩(shī)人韓元吉?jiǎng)?chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
山下清溪溪上亭,
竹陰芳徑眼增明。
已知數(shù)日逢寒食,
賸喜今朝作好晴。
酒美故應(yīng)容客醉,
歌長(zhǎng)不自覺(jué)詩(shī)成。
春深準(zhǔn)擬多行樂(lè),
卻作花前送我行。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描述了韓元吉游覽山水之間的情景。他來(lái)到山下的清溪旁,在溪上的亭子里休息。亭子下面有清澈的溪水,亭子上面有竹林的陰涼,清風(fēng)拂過(guò),使眼睛更加明亮。作者已經(jīng)知道數(shù)日后是寒食節(jié),而今天陽(yáng)光明媚,讓他感到非常高興。美酒應(yīng)該招待客人喝醉,歌唱之久,不自覺(jué)地寫(xiě)出了這首詩(shī)。春天已經(jīng)深入,計(jì)劃多進(jìn)行一些歡樂(lè)的活動(dòng),然而卻在花前寫(xiě)下這首送別之詩(shī)。
賞析:
這首詩(shī)詞以描繪山水和自然景色為主題,以及表達(dá)作者的心情。通過(guò)山下的清溪和竹林的描繪,給讀者帶來(lái)了一種清新宜人的感覺(jué)。作者利用對(duì)比的手法,將溪水的清澈和竹林的陰涼與明媚的陽(yáng)光相對(duì)照,進(jìn)一步突出了陽(yáng)光明媚的好天氣。在詩(shī)的后半部分,作者以喜慶的心情表達(dá)了對(duì)即將到來(lái)的寒食節(jié)的期待。他希望能夠與朋友們一起暢飲美酒,高歌,度過(guò)一個(gè)愉快的節(jié)日。盡管春天已經(jīng)深入,作者卻在花前寫(xiě)下了這首送別之詩(shī),暗示著他即將離開(kāi)這個(gè)美好的場(chǎng)景,繼續(xù)他的旅程。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和對(duì)比的手法,展現(xiàn)了自然景色的美麗和作者內(nèi)心的喜悅。同時(shí),通過(guò)送別之詩(shī)的結(jié)尾,也表達(dá)了旅途中的離別和繼續(xù)前行的決心。整首詩(shī)詞意境明快,給人以愉悅和舒適的感受。 |
|