|
|
清明日雨中同中甫子云二兄集湖上 / 作者:韓元吉 |
莫辭沖雨濕春衣,要看湖山滴翠微。
絮重欲飛堤柳暗,花寒無(wú)賴海棠稀。
官忙未覺追游少,醖美猶堪盡醉歸。
屈指薰風(fēng)來(lái)幾日,綠荷簪水已依依。
|
|
清明日雨中同中甫子云二兄集湖上解釋: 這首詩(shī)詞《清明日雨中同中甫子云二兄集湖上》是宋代韓元吉?jiǎng)?chuàng)作的。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
莫辭沖雨濕春衣,
不要因?yàn)橛晁軡窳舜貉b而避讓,
要去欣賞湖山的滴翠微光。
絮重欲飛堤柳暗,
柔軟的柳絮壓得樹枝低垂,
湖堤上的柳樹隱沒在雨霧中。
花寒無(wú)賴海棠稀。
寒冷的氣候使得海棠花凋謝稀少。
官忙未覺追游少,
官員們忙于公務(wù),沒有時(shí)間追逐游玩,
悠閑自在的時(shí)光變得稀少。
醖美猶堪盡醉歸。
美酒仍然值得盡情享受,直到醉醺醺地回家。
屈指薰風(fēng)來(lái)幾日,
不經(jīng)意間幾天過(guò)去了,
薰風(fēng)吹來(lái),帶來(lái)了春天的氣息。
綠荷簪水已依依。
翠綠的荷葉點(diǎn)綴在水中,依然婉約動(dòng)人。
這首詩(shī)詞描繪了清明時(shí)節(jié)雨中的景色和人物情感。作者借著雨水滋潤(rùn)春天的意象,表達(dá)了不畏風(fēng)雨的決心,同時(shí)也反映了繁忙的官場(chǎng)使得人們無(wú)法盡情享受自然之美的困境。詩(shī)中還以湖山、柳絮、海棠、美酒等元素,展現(xiàn)了春天的景色和氣息。通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的描繪,使讀者感受到了春雨中的寧?kù)o和生機(jī)盎然的氛圍。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言,將作者對(duì)自然和人生的感悟融入其中,給人以深思和遐想的空間。 |
|