|
|
熊子復(fù)惠十詩(shī)作長(zhǎng)句謝之 / 作者:韓元吉 |
白首相期翰墨中,衰齡況是甲庚同。
久懷妙論傳犀塵,尚喜清詩(shī)附驛筒。
柳長(zhǎng)五株知訟少,麥呈兩穗報(bào)年豐。
去天一握歸來(lái)近,密令疇庸可拜公。
|
|
熊子復(fù)惠十詩(shī)作長(zhǎng)句謝之解釋: 《熊子復(fù)惠十詩(shī)作長(zhǎng)句謝之》是宋代韓元吉?jiǎng)?chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
白首相期翰墨中,
我白發(fā)的頭顱仍然期待在文學(xué)藝術(shù)中有所成就,
衰齡況是甲庚同。
雖然我的年齡已經(jīng)老邁,但與其他人一樣,無(wú)法逃避衰老。
久懷妙論傳犀塵,
我長(zhǎng)久以來(lái)懷抱著卓越的思想和見(jiàn)解,但它們只不過(guò)是轉(zhuǎn)瞬即逝的塵埃,
尚喜清詩(shī)附驛筒。
然而,我仍然熱愛(ài)清新的詩(shī)歌,并將它們附在驛站的信筒上。
柳長(zhǎng)五株知訟少,
我種植的柳樹(shù)長(zhǎng)得茂盛,意味著少了爭(zhēng)訟和糾紛,
麥呈兩穗報(bào)年豐。
麥田里的麥穗長(zhǎng)出兩個(gè),預(yù)示著豐收的年景。
去天一握歸來(lái)近,
離開(kāi)天堂只需一握之間,回歸現(xiàn)實(shí)已經(jīng)近在眼前,
密令疇庸可拜公。
接到密令,我將被任命為高官,受人民的拜托。
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)文學(xué)和藝術(shù)的追求,以及對(duì)高尚品質(zhì)和豐收的向往。作者希望在文學(xué)藝術(shù)中有所成就,盡管年齡已經(jīng)老邁,但他仍然懷抱著卓越的思想和見(jiàn)解。他喜愛(ài)清新的詩(shī)歌,并將自己的作品附在驛站的信筒上,以分享給他人。詩(shī)中的柳樹(shù)和麥穗象征著少了爭(zhēng)訟和糾紛,以及豐收的年景,展現(xiàn)了作者對(duì)和平與富饒的向往。最后,作者希望得到一個(gè)高官職位,為人民服務(wù),并接到了一個(gè)重要的密令,這也是他對(duì)公共事務(wù)的責(zé)任感和渴望。
該詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了作者的心境和對(duì)美好事物的追求。通過(guò)對(duì)自然元素的描繪和隱喻的運(yùn)用,表達(dá)了作者對(duì)理想境界的追求和對(duì)社會(huì)和諧繁榮的祝愿。整首詩(shī)詞意境明朗,寄托了作者在宋代社會(huì)中的希望和理想。 |
|