|
|
浪淘沙(趙富文席上) / 作者:韓元吉 |
倦客怕離歌。
春已無(wú)多。
閑愁須倩酒消磨。
風(fēng)雨才晴今夜月,不醉如何。
玉筍滟金荷。
情在雙蛾。
二年能得幾經(jīng)過(guò)。
花滿碧溪?dú)w棹遠(yuǎn),回首煙波。
|
|
浪淘沙(趙富文席上)解釋?zhuān)?/h2> 《浪淘沙(趙富文席上)》是宋代詩(shī)人韓元吉?jiǎng)?chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
倦客怕離歌。
春已無(wú)多。
閑愁須倩酒消磨。
風(fēng)雨才晴今夜月,
不醉如何。
玉筍滟金荷。
情在雙蛾。
二年能得幾經(jīng)過(guò)。
花滿碧溪?dú)w棹遠(yuǎn),
回首煙波。
中文譯文:
疲倦的旅人害怕別離之歌,
春天已經(jīng)不多了。
閑愁只能依賴(lài)美酒來(lái)消磨。
風(fēng)雨剛剛晴朗,今夜的月亮,
如果不喝醉,又如何能夠解憂。
玉筍倒映金色荷花。
情意在雙眸之中。
兩年時(shí)間能夠多少次經(jīng)歷離別。
花朵遍布碧溪,歸棹向遠(yuǎn)方,
回首時(shí)只見(jiàn)煙波漣漪。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)疲倦的旅人心情的變化和對(duì)離別的擔(dān)憂。詩(shī)中的主人公感到疲倦,對(duì)離別之歌感到畏懼,春天已經(jīng)接近尾聲。為了消磨心中的閑愁,他只能借助美酒。然而,風(fēng)雨過(guò)后,今夜的月亮明亮照耀,如果他不能陶醉其中,如何能夠忘卻憂愁。
詩(shī)中出現(xiàn)了玉筍和金色荷花的景象,表現(xiàn)了美麗的自然景色。同時(shí),詩(shī)人通過(guò)"情在雙蛾"的表達(dá),描繪了主人公內(nèi)心中深藏的感情。詩(shī)人提到兩年的時(shí)間里經(jīng)歷了多少次離別,暗示了主人公的旅途經(jīng)歷和離散的辛酸。最后,詩(shī)人以"花滿碧溪?dú)w棹遠(yuǎn),回首煙波"的句子作為結(jié)束,表達(dá)了主人公回首過(guò)去時(shí),只見(jiàn)到煙波漣漪,意味著離別的悲傷和無(wú)法挽回的過(guò)去。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔而凄美的語(yǔ)言描繪了旅人的心境和對(duì)離別的痛苦,通過(guò)自然景色的描寫(xiě)和內(nèi)心感情的抒發(fā),表達(dá)了人生的無(wú)常和離散的情感。 |
|