|
|
夜行船(再至東陽,有歌予往歲重九詞者) / 作者:韓元吉 |
極目高亭橫遠(yuǎn)岫。
拂新晴、黛蛾依舊。
策馬重來,秋光如畫,霜滿翠梧高柳。
菊美橙香還對酒。
歡情似、那時(shí)重九。
樓上清風(fēng),溪頭明月,不道沈郎消瘦。
|
|
夜行船(再至東陽,有歌予往歲重九詞者)解釋: 《夜行船(再至東陽,有歌予往歲重九詞者)》是宋代詩人韓元吉?jiǎng)?chuàng)作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
夜行船(再至東陽,有歌予往歲重九詞者)
極目高亭橫遠(yuǎn)岫。拂新晴、黛蛾依舊。
策馬重來,秋光如畫,霜滿翠梧高柳。
菊美橙香還對酒。歡情似、那時(shí)重九。
樓上清風(fēng),溪頭明月,不道沈郎消瘦。
詩詞的中文譯文如下:
遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見高亭橫跨在遠(yuǎn)山之上。拂過新晴,美麗的女子依然如黛蛾一般。
再次策馬而來,秋光如畫,霜已降臨翠綠的梧桐和高高的柳樹上。
菊花美麗,橙子芬芳,與酒相輔相成。歡樂的情緒仿佛回到了那個(gè)重陽節(jié)的時(shí)光。
樓上吹來清風(fēng),溪邊照耀明亮的月光,卻不知沈郎已經(jīng)消瘦不堪。
這首詩詞通過描述夜晚乘船再次來到東陽的景象,表達(dá)了對往年重陽節(jié)的懷念之情。詩人遠(yuǎn)望高亭橫跨在遠(yuǎn)山之上,周圍的景色明凈美好,時(shí)光仿佛停滯,美麗的女子依然如昔。策馬重來,秋光如畫,描繪了秋天的景色,翠綠的梧桐和高高的柳樹上覆滿了霜。菊花美麗,橙子芬芳,與酒相伴,勾起了詩人對重陽節(jié)歡樂的回憶。樓上吹來清風(fēng),溪邊明亮的月光照耀著,卻不知詩人心中的沈郎已經(jīng)消瘦不堪,可能是指好友或知己的狀況。
這首詩詞情感豐富,通過景物描寫和情感表達(dá)相結(jié)合,展示了詩人對往年重陽節(jié)的懷念和對時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨之情。同時(shí),通過對沈郎消瘦的隱喻,也給詩詞增添了一絲憂傷的色彩。整首詩詞以秋景為背景,通過細(xì)膩的描寫和鮮明的意象,營造出一種淡雅、富有詩意的意境,使讀者在閱讀中感受到詩人對歲月變遷的思考和情感的共鳴。 |
|