“一尊欲訪羅浮客,落葉空山正掩門(mén)”是出自《高啟》創(chuàng)作的“詠梅九首”,總共“37”句,當(dāng)前“一尊欲訪羅浮客,落葉空山正掩門(mén)”是出自第16句。
“一尊欲訪羅浮客,落葉空山正掩門(mén)”解釋?zhuān)?br/> 您的問(wèn)題似乎存在一些混淆。您提到的詩(shī)句是出自明代詩(shī)人高啟的《詠梅九首·其三》,而不是《一尊欲訪羅浮客》。 正確的詩(shī)句及翻譯是: "一尊欲訪羅浮客,落葉空山正掩門(mén)。" Translation: "A visitor intends to visit Luofu, but the empty mountain and fallen leaves cover the entrance." 高啟這首詩(shī)創(chuàng)作于明朝早期,當(dāng)時(shí)社會(huì)經(jīng)濟(jì)有所發(fā)展,但文化氛圍相對(duì)內(nèi)斂。此詩(shī)通過(guò)描繪訪客欲訪問(wèn)羅浮山(此處寓意隱逸或超脫之處)的場(chǎng)景,反映出作者對(duì)超凡脫俗生活的向往和追求。
查看完整“一尊欲訪羅浮客,落葉空山正掩門(mén)”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:一尊欲訪羅浮客,落葉空山正掩門(mén) 的上一句
下一句:一尊欲訪羅浮客,落葉空山正掩門(mén) 的下一句
|