|
|
訴衷情 / 作者:杜安世 |
燒殘絳蠟淚成痕。
街鼓報(bào)黃昏。
碧云又阻來(lái)信,廊上月侵門(mén)。
愁永夜,拂香茵。
待誰(shuí)溫。
夢(mèng)蘭憔悴,擲果凄涼,兩處消魂。
|
|
訴衷情解釋?zhuān)?/h2> 《訴衷情》是杜安世創(chuàng)作的一首詩(shī)詞,描繪了作者內(nèi)心深處的哀愁和寂寞之情。以下是我為您提供的詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
燒盡了蠟燭,淚水刻下了傷痕。
街上的鼓聲報(bào)告著黃昏。
碧云阻擋了來(lái)信,月亮侵入了廊上的門(mén)。
愁苦似永夜,拂動(dòng)著香茵。
等待著誰(shuí)的溫暖。
夢(mèng)中的蘭花憔悴不堪,擲掉的果實(shí)凄涼,兩地都消磨了心魂。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者內(nèi)心深處的哀愁和孤寂之情。通過(guò)描繪燭光燒盡、淚水刻下痕跡的場(chǎng)景,以及鼓聲報(bào)告黃昏、碧云阻擋來(lái)信、月亮侵入門(mén)廊等細(xì)節(jié),表現(xiàn)出作者心中的憂愁和寂寞。詩(shī)中還涉及等待溫暖的期盼、夢(mèng)中蘭花憔悴和擲掉的果實(shí)凄涼等意象,進(jìn)一步強(qiáng)化了詩(shī)詞的憂傷情緒。
賞析:
這首詩(shī)詞運(yùn)用了豐富的意象和細(xì)膩的描寫(xiě),將作者內(nèi)心的哀愁和寂寞情感生動(dòng)地展現(xiàn)出來(lái)。起初,燭光燒盡、淚水刻痕的描繪,暗示著作者內(nèi)心的痛苦和無(wú)奈。街上的鼓聲報(bào)告黃昏,使氣氛更加凄涼。碧云阻擋了來(lái)信,月亮侵入了門(mén)廊,象征著作者心中的孤寂和無(wú)處傾訴的苦悶。
詩(shī)中的“愁永夜,拂香茵”表達(dá)了作者的無(wú)盡憂愁,寓意著長(zhǎng)夜的孤寂和心底的苦悶。而“待誰(shuí)溫”則表達(dá)了作者對(duì)于溫暖關(guān)懷的期盼,希望能有人給予安慰和溫暖。
最后,詩(shī)中的“夢(mèng)蘭憔悴,擲果凄涼,兩處消魂”運(yùn)用了悲涼的意象,揭示了作者內(nèi)心的痛苦和失望。夢(mèng)中的蘭花憔悴不堪,擲掉的果實(shí)凄涼,象征著作者夢(mèng)想與希望的破滅,以及無(wú)法挽回的傷痛。
總之,《訴衷情》通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和富有情感的意象,展現(xiàn)了作者內(nèi)心的哀愁和寂寞之情,表達(dá)了對(duì)溫暖和關(guān)懷的渴望,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)失望和痛苦的深切體驗(yàn)。 |
|