|
|
鳳銜杯 / 作者:杜安世 |
留花不住怨花飛。
向南園、情緒依依。
可惜倚紅斜白、一枝枝。
經(jīng)宿雨、暮江披。
憑朱檻,把金卮。
對(duì)芳叢、惆悵多時(shí)。
何況舊歡新恨、阻心期。
空滿(mǎn)眼、是相思。
|
|
鳳銜杯解釋?zhuān)?/h2> 《鳳銜杯》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是杜安世。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
鳳銜杯,朝代:宋代,作者:杜安世
留花不住怨花飛,
Flowerslingernot,complainingastheyscatter,
向南園,情緒依依。
Tothesoutherngarden,myemotionscling.
可惜倚紅斜白,一枝枝,
Regrettably,leaningoncrimson,slantingwhite,eachpetal,
經(jīng)宿雨,暮江披。
Throughthenight'srain,adorningthetwilightriver.
憑朱檻,把金卮,
Leaningonthevermillionrailing,holdingagoldengoblet,
對(duì)芳叢,惆悵多時(shí)。
Facingthefragrantclusters,filledwithendlesssorrow.
何況舊歡新恨,阻心期,
Moreover,oldjoysandnewsorrowsobstructthefulfillmentofmyheart,
空滿(mǎn)眼,是相思。
Hollowandfull,myeyesarefilledwithlonging.
詩(shī)意與賞析:
這首詩(shī)描繪了詩(shī)人對(duì)花的離散和離別的傷感情緒。詩(shī)人觀賞著花朵,卻感到遺憾,因?yàn)榛ǘ潆m美,卻不停地凋零飄落,象征著短暫的美麗和生命的無(wú)常。他將自己的情感投射到花園之中,他的情緒依然纏繞在南園中。他倚著紅墻白瓦,看著花朵一朵朵凋落,經(jīng)歷了一夜的雨水,花瓣如同披在暮色蒼茫的江面上。詩(shī)人站在紅墻旁邊,手握著金杯,對(duì)著芬芳的花叢,感到無(wú)盡的惆悵。除了舊日的歡樂(lè),新的痛苦也阻礙了他的心愿和希冀,他的眼中充滿(mǎn)了空虛,其中只有相思的情感存在。
這首詩(shī)以流暢的語(yǔ)言和細(xì)膩的描寫(xiě)展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)短暫美好的追求和對(duì)離別的傷感。詩(shī)人通過(guò)花朵的凋零與自己的情感相結(jié)合,表達(dá)了對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和生命脆弱性的思考。同時(shí),詩(shī)人的情感也映射了人們對(duì)于愛(ài)情和人生的感慨,以及對(duì)于歡樂(lè)和痛苦的交織和阻礙。整首詩(shī)抒發(fā)了詩(shī)人內(nèi)心深處的孤寂和相思之情,給讀者帶來(lái)一種沉靜而憂傷的美感。 |
|