|
|
|
萬灶貔貅,便直欲、掃清關(guān)洛。
長淮路、夜亭警燧,曉營吹角。
綠鬢將軍思飲馬,黃頭奴子驚聞鶴。
想中原、父老已心知,今非昨。
狂鯢剪,于菟縛。
單于命,春冰薄。
政人人自勇,翹關(guān)還槊。
旗幟倚風(fēng)飛電影,戈鋌射月明霜鍔。
且莫令、榆柳塞門秋,悲搖落。
|
|
滿江紅解釋: 《滿江紅》是一首宋代詩詞,作者是黃機(jī)。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
滿江紅
萬灶貔貅,便直欲、掃清關(guān)洛。
長淮路、夜亭警燧,曉營吹角。
綠鬢將軍思飲馬,黃頭奴子驚聞鶴。
想中原、父老已心知,今非昨。
狂鯢剪,于菟縛。
單于命,春冰薄。
政人人自勇,翹關(guān)還槊。
旗幟倚風(fēng)飛電影,戈鋌射月明霜鍔。
且莫令、榆柳塞門秋,悲搖落。
詩詞中的中文譯文如下:
滿江紅
火燒千萬家,心中欲將清除關(guān)洛。
長淮路上,夜晚亭臺上點(diǎn)燧火,黎明時(shí)軍營吹鳴軍號。
將軍綠鬢想念飲馬,奴仆聽到鶴的叫聲也嚇了一跳。
想到中原的父老已經(jīng)心知肚明,今非昔比。
剪去狂鯢的腦袋,在菟絲草上捆綁。
單于下令,春天的冰已經(jīng)薄弱。
政權(quán)的人們個(gè)個(gè)自以為勇武,高舉關(guān)洛的戰(zhàn)戈。
旗幟倚風(fēng)飄揚(yáng)如電影,戈鋌在月光下閃爍冰霜般的鋒芒。
暫且不要讓榆柳堵塞大門,秋天悲傷地?fù)u落。
《滿江紅》這首詩詞表達(dá)了作者對戰(zhàn)爭時(shí)局的思考和感慨。詩詞以動(dòng)情的筆觸描繪了戰(zhàn)爭的殘酷場景,描述了戰(zhàn)火蔓延、家園毀滅的景象。詩中提到的關(guān)洛指的是關(guān)中和洛陽,意味著整個(gè)中原地區(qū)。將軍、奴仆和父老等不同身份的人物形象,突出了戰(zhàn)爭對各個(gè)階層的影響。詩人表達(dá)了對戰(zhàn)爭的痛心和對家園的思念,對當(dāng)時(shí)的局勢進(jìn)行了深刻的觸動(dòng)和反思。最后兩句以榆柳堵塞大門和秋天的搖落作為隱喻,表示希望戰(zhàn)亂能盡快結(jié)束,重歸和平與繁榮。
整首詩詞以短小有力的語言描繪了戰(zhàn)爭的殘酷和人們的痛苦,同時(shí)又透露出對和平的渴望和對戰(zhàn)火的警醒。通過對戰(zhàn)爭的描寫和對人情況感受的表達(dá),詩詞表達(dá)了作者的情感與觀點(diǎn),具有強(qiáng)烈的感染力和表現(xiàn)力。 |
|