|
|
水調(diào)歌頭(次下洞流杯亭作) / 作者:黃機(jī) |
金篆鎖巖穴,玉斧鑿山湫。
飛泉濺沫無(wú)數(shù),六月自生秋。
天矯長(zhǎng)松千歲,上有冷然天籟,清響眇難收。
亭屋創(chuàng)新觀,客鞅棹還留。
推名利,付飄瓦,寄虛舟。
蒸羔釀秫,醅甕戢戢蟻花浮。
喚取能歌能舞,乘興攜將高處,杯酌薦昆球。
徑醉雙股直,白眼視庸流。
|
|
水調(diào)歌頭(次下洞流杯亭作)解釋?zhuān)?/h2> 《水調(diào)歌頭(次下洞流杯亭作)》是宋代黃機(jī)創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
金篆鎖巖穴,玉斧鑿山湫。
飛泉濺沫無(wú)數(shù),六月自生秋。
天矯長(zhǎng)松千歲,上有冷然天籟,清響眇難收。
亭屋創(chuàng)新觀,客鞅棹還留。
推名利,付飄瓦,寄虛舟。
蒸羔釀秫,醅甕戢戢蟻花浮。
喚取能歌能舞,乘興攜將高處,杯酌薦昆球。
徑醉雙股直,白眼視庸流。
詩(shī)詞的中文譯文:
金篆鎖住巖穴,玉斧鑿開(kāi)山間的小溪。
飛濺的泉水無(wú)數(shù),六月里自生出秋意。
天空中矗立著千年的長(zhǎng)松,上面有冷峻的天籟之音,清脆的聲響難以盡收。
亭屋創(chuàng)造了新的景觀,客人們留連忘返。
推開(kāi)名利的追逐,拋棄浮華的繁華,寄托于虛幻的舟船。
蒸煮嫩羊肉,釀造糯米酒,在醅甕里,小螞蟻如花朵般漂浮。
呼喚那些能歌善舞的人,一起歡快地登上高處,舉杯共飲,推薦美酒。
暢飲之際,兩條腿直立行走,眼中不屑地看著平庸的人流。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)山間的亭子,以及圍繞亭子展開(kāi)的一系列景物和活動(dòng)。詩(shī)中運(yùn)用了豐富的意象和修辭手法,展示了作者對(duì)自然和人情的感受。
詩(shī)的開(kāi)頭描述了巖穴被金篆鎖住,山間的小溪被玉斧鑿開(kāi)的情景,形象生動(dòng)地描繪了自然的力量和人工的創(chuàng)造。接著描寫(xiě)了飛濺的泉水,以及六月里泉水中透露出的秋意,通過(guò)對(duì)季節(jié)的描繪表達(dá)了時(shí)間的流轉(zhuǎn)和變化。
接下來(lái),詩(shī)中描述了天空中矗立的千年長(zhǎng)松,上面?zhèn)鞒隼渚奶旎[之音,清脆的聲響無(wú)法完全捕捉。這里表達(dá)了作者對(duì)自然界的敬畏和對(duì)高遠(yuǎn)境界的追求。
亭屋創(chuàng)造了新的景觀,吸引了來(lái)客欣賞,客人們留連忘返,這表達(dá)了人們對(duì)美的追求和對(duì)藝術(shù)的欣賞。
詩(shī)的后半部分描述了一系列的活動(dòng)和場(chǎng)景,如推開(kāi)名利追逐、拋棄浮華繁華,寄托于虛幻的舟船,蒸煮嫩羊肉、釀造糯米酒等。這些描繪了人們?cè)跉g樂(lè)時(shí)刻聚集在一起,共同享受美食和美酒的場(chǎng)景,表達(dá)了對(duì)歡聚的向往和對(duì)友誼的珍視。
最后兩句描述了飲酒之際,人們暢飲歡樂(lè),兩條腿直立行走,眼中不屑地看著平庸的人流。這種姿態(tài)展示了作者對(duì)庸俗世俗的傲慢和超脫,強(qiáng)調(diào)了對(duì)真正高尚品質(zhì)的追求。
整首詩(shī)以自然景物和人情活動(dòng)為背景,通過(guò)描繪豐富多彩的畫(huà)面,表達(dá)了作者對(duì)自然、藝術(shù)和友誼的熱愛(ài),以及對(duì)平庸浮華的鄙棄。詩(shī)中運(yùn)用了形象生動(dòng)的描寫(xiě)和富有節(jié)奏感的語(yǔ)言,給讀者帶來(lái)視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)上的享受,展示了黃機(jī)獨(dú)特的藝術(shù)才華和情感表達(dá)能力。 |
|