|
|
九月十五日觀月聽(tīng)琴西湖一首示坐客 / 作者:蘇軾 |
白露下眾草,碧空卷微云。
孤光為誰(shuí)來(lái),似為我與君。
水天浮四坐,河漢落酒樽。
使我冰雪腸,不受曲蘗醺。
尚恨琴有弦,出魚亂湖紋。
哀彈本舊曲,妙耳非昔聞。
良時(shí)失俯仰,此見(jiàn)寧朝昏。
懸知一生中,道眼無(wú)由渾。
|
|
九月十五日觀月聽(tīng)琴西湖一首示坐客解釋:
《九月十五日觀月聽(tīng)琴西湖一首示坐客》是蘇軾創(chuàng)作的一首宋代詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
白露下眾草,碧空卷微云。
孤光為誰(shuí)來(lái),似為我與君。
水天浮四坐,河漢落酒樽。
使我冰雪腸,不受曲蘗醺。
尚恨琴有弦,出魚亂湖紋。
哀彈本舊曲,妙耳非昔聞。
良時(shí)失俯仰,此見(jiàn)寧朝昏。
懸知一生中,道眼無(wú)由渾。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了蘇軾在西湖觀月聽(tīng)琴的情景。九月十五夜,白露下降,草地上沾滿露水,天空中微云飄蕩。明亮的月光獨(dú)自照耀,不知為了誰(shuí)而來(lái),似乎是為了我和你。水面和天空都映照出四個(gè)坐著的人,河漢銀河像落在酒樽中。這景象讓我感到冰涼,不受琴曲和酒的醺醉影響。我仍然留戀于琴弦的音樂(lè),但琴聲卻激起了湖面的波紋,讓我感到悲傷。這曲調(diào)雖然悲切,但卻無(wú)法再喚起我曾經(jīng)聽(tīng)過(guò)的美妙旋律。好景時(shí)光失去了往昔的仰望,此時(shí)此刻充滿了寧?kù)o和黃昏之意。我明白一生中僅有這一剎那,我的眼光無(wú)法洞察其中的深意。
賞析:
蘇軾以細(xì)膩的筆觸描繪了一個(gè)寂靜夜晚的西湖景色。詩(shī)中融入了作者內(nèi)心的感慨和對(duì)人生的思考。白露、碧空、孤光、水天、河漢等意象細(xì)膩而富有想象力,展示了自然景色的美妙和恬靜。孤光照耀下的西湖景象成為作者內(nèi)心感慨的表達(dá),探索了人生的無(wú)常和短暫。詩(shī)中透露出對(duì)美好時(shí)光的懷念,對(duì)琴音的渴望,以及對(duì)人生中瞬間的珍惜和無(wú)奈。作者在這一切之中透露出對(duì)人生境遇的思考和感悟,表達(dá)了對(duì)時(shí)間流轉(zhuǎn)和人事變遷的痛感。整首詩(shī)以細(xì)膩、含蓄的語(yǔ)言表達(dá)了蘇軾獨(dú)特的情感和對(duì)人生的感悟,展示了他對(duì)自然和人生的深刻理解。
|
|