|
|
|
駁云行雨苦無多。
晴也快如梭。
春思正難拘束,客愁誰為銷磨。
尋花覓讖,傳杯讠乇意,種種蹉跎。
消息不來云錦,淚痕濕滿香羅。
|
|
朝中措解釋: 《朝中措》是一首宋代詩詞,作者是黃機(jī)。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
朝中措,黃昏之時(shí),云行雨臨,苦惱之事不斷。晴天也如同織布的梭子般迅速。春天的思緒本該自由自在,卻因?yàn)榭途铀l(xiāng)而難以抒發(fā),心中的憂愁無人能夠消解。尋找花朵,尋覓預(yù)兆,傳遞酒杯,傾訴心中意愿,種種徒勞無功。消息不來,猶如無法得到云錦般的美好,淚水痕跡濕潤了美麗的香羅。
詩人在這首詩中表達(dá)了他身處異鄉(xiāng)的孤獨(dú)和思鄉(xiāng)之情。他形容了云行雨臨的景象,暗喻著自己心中的煩惱和苦悶。即使是晴天,也無法解脫內(nèi)心的困擾。他渴望自由自在地表達(dá)春天的思緒,但客居他鄉(xiāng)使他感到束縛,無法釋放內(nèi)心的愁苦。他找尋花朵,探尋預(yù)兆,通過傳遞酒杯來傾訴內(nèi)心的愿望,但所有的努力都化為徒勞。他渴望獲得美好的消息,如同得到云錦般的喜悅,然而現(xiàn)實(shí)卻讓他心生淚痕,無法抹去內(nèi)心的傷痛。
這首詩詞通過描繪自然景象和表達(dá)內(nèi)心情感,展現(xiàn)了詩人思鄉(xiāng)的憂愁和渴望。詩中運(yùn)用了對比的手法,將晴天與內(nèi)心的苦悶形成鮮明的對照。詩人的內(nèi)心痛苦與無法實(shí)現(xiàn)的愿望,使讀者感受到了他的孤獨(dú)和無奈。整首詩意蘊(yùn)含深沉,表達(dá)了對故鄉(xiāng)和自由的向往,以及在異鄉(xiāng)中難以擺脫的困境和痛苦。 |
|