|
|
|
池落開遍蓮房老。
秋聲已入梧桐表。
葵扇與桃笙。
尚宜相帶行。
危亭三百尺。
爽氣真堪挹。
淪茗且盤旋。
翩翩吾欲仙。
|
|
菩薩蠻解釋: 《菩薩蠻》是宋代詩(shī)人黃機(jī)創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
池水已經(jīng)降落,蓮房已經(jīng)老去。
秋天的聲音已經(jīng)飄入梧桐樹上。
葵花扇和桃木笙管,
應(yīng)該一起帶著走。
高高的亭子有三百尺,
清新的氣息真讓人陶醉。
茶水被盤旋起來(lái),
我心情愉快地想要仙去。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一幅優(yōu)美而富有詩(shī)意的景象。詩(shī)人通過(guò)描寫池水降落、蓮房老去、秋聲飄入梧桐樹等場(chǎng)景,展示了秋天的美麗和寧?kù)o。他提到葵花扇和桃木笙管,暗示了一種高雅的氛圍和閑適的心境。詩(shī)中的危亭高達(dá)三百尺,給人一種壯麗的感覺(jué),而清新的氣息更加增添了詩(shī)意的韻味。最后,詩(shī)人提到了盤旋的茶水,表達(dá)了自己懷揣仙福的愿望。
賞析:
黃機(jī)的《菩薩蠻》以其清新淡雅的意境和流暢的語(yǔ)言脫穎而出。詩(shī)中運(yùn)用了豐富的意象和景物描寫,展現(xiàn)了秋天的美景,使讀者仿佛置身其中,感受到寧?kù)o與舒適。通過(guò)對(duì)葵花扇、桃木笙管和盤旋的茶水等描寫,詩(shī)人創(chuàng)造了一種優(yōu)美而和諧的氛圍,使整首詩(shī)有了一種仙境般的感覺(jué)。危亭三百尺的描寫給人一種壯麗的視覺(jué)沖擊,而清新的氣息更加增添了詩(shī)中的閑適與寧?kù)o。最后一句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)仙境的向往與追求,給人以遐想和想象的空間。
總的來(lái)說(shuō),黃機(jī)的《菩薩蠻》以其細(xì)膩的描寫和富有詩(shī)意的意境打動(dòng)了讀者,通過(guò)對(duì)秋景和仙境的描繪,讓人感受到一種寧?kù)o和舒適的美感,同時(shí)也表達(dá)了詩(shī)人對(duì)仙境的向往和追求。這首詩(shī)詞充滿了華麗的意象和優(yōu)美的旋律,是宋代文學(xué)中的一顆瑰寶。 |
|