|
|
雨 / 作者:陳與義 |
忽忽忘年老,悠悠負(fù)日長。
小詩妨學(xué)道,微雨好燒香。
檐鵲移時(shí)立,庭梧滿意涼。
此身南復(fù)北,仿佛是它鄉(xiāng)。
|
|
雨解釋: 《雨》是一首宋代詩詞,作者是陳與義。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
忽忽忘年老,
時(shí)間飛逝,我已忘記了年齡的增長,
悠悠負(fù)日長。
日子過得悠長而漫長。
小詩妨學(xué)道,
這首短詩可能會(huì)妨礙我學(xué)習(xí)道義的追求,
微雨好燒香。
細(xì)雨綿綿,適合燒香祭拜。
檐鵲移時(shí)立,
屋檐上的喜鵲在移動(dòng)時(shí)立即停駐,
庭梧滿意涼。
庭院里的梧桐樹,給人帶來了清涼和滿足。
此身南復(fù)北,
我的身體在南方和北方之間移動(dòng),
仿佛是它鄉(xiāng)。
感覺自己像是在異鄉(xiāng)一樣。
這首詩詞表達(dá)了作者對(duì)光陰流逝的感慨和對(duì)生活瑣事的思考。作者感嘆時(shí)間的快速流逝,自己已經(jīng)不再年輕,日子過得漫長而悠長。他認(rèn)為自己寫這首小詩可能會(huì)妨礙學(xué)習(xí)道義的追求,但微雨的時(shí)候是燒香祭拜的好時(shí)機(jī)。作者通過描述屋檐上的喜鵲停在移動(dòng)中,以及庭院里滿是涼爽的梧桐樹,表達(dá)了對(duì)自然環(huán)境的感受和喜愛。最后,作者提到自己身體在南北之間遷移,仿佛置身于陌生的鄉(xiāng)土之中,表達(dá)了對(duì)流離失所的感覺。
這首詩詞以簡(jiǎn)潔的語言描繪了作者對(duì)時(shí)間流逝和生活瑣事的反思,同時(shí)融合了對(duì)自然環(huán)境的贊美和對(duì)流動(dòng)性的思考。它通過描述微雨、喜鵲和梧桐樹等細(xì)節(jié),展現(xiàn)了自然和人類生活的和諧共存。整體而言,這首詩詞傳達(dá)了一種對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和生活變化的深沉思考和感慨。 |
|