|
|
過(guò)君山不獲登覽 / 作者:陳與義 |
我夢(mèng)君山好,萬(wàn)里來(lái)南州。
青眉橫玉鏡,色照城中樓。
勝日空倚眺,經(jīng)年未成游。
今朝過(guò)山下,賊急不敢留。
嵌空浪吞吐,薈蔚風(fēng)颼飗。
龍吟雜虎嘯,九夏含三秋。
了與遙賞異,況乃行巖幽。
蚍蜉何當(dāng)掃,延佇回我舟。
擲去九節(jié)筇,褰裳走林丘。
會(huì)逢湘君降,翠氣衣上浮。
山椒望蒼梧,寄恨舒冥搜。
|
|
過(guò)君山不獲登覽解釋?zhuān)?/h2> 《過(guò)君山不獲登覽》是宋代陳與義創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是我的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
我夢(mèng)見(jiàn)君山之美,從千里之遠(yuǎn)來(lái)到南州。
青眉橫臥在玉鏡上,色彩映照城中樓。
美好的日子空虛地仰望,多年來(lái)一直未能實(shí)現(xiàn)游覽。
今天早晨經(jīng)過(guò)山下,敵人追捕緊急,不能停留。
山巒連綿像波浪吞吐,草木繁茂風(fēng)吹拂。
龍嘶虎嘯聲混雜在一起,九夏之中帶著三秋的氣息。
了解與遠(yuǎn)處賞識(shí)是不同的,何況行走在幽深的山巖之間。
螻蟻何時(shí)能掃清,徘徊等待回到我的船上。
拋開(kāi)九節(jié)竹竿,提起衣裳奔跑在林丘之間。
若能與湘君相會(huì),翠綠的氣息將沾染我的衣袂。
望著蒼梧山上的山椒樹(shù),寄托著對(duì)逝去事物的悔恨。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了詩(shī)人在夢(mèng)中游覽君山的美景,但卻未能在現(xiàn)實(shí)中實(shí)現(xiàn)。詩(shī)中的君山被賦予了神秘而迷人的意象,它是一座遙遠(yuǎn)而壯麗的山巒。詩(shī)人從千里之外來(lái)到南州,但卻只能遠(yuǎn)遠(yuǎn)地仰望君山,無(wú)法真正登臨觀賞。詩(shī)中的“勝日空倚眺,經(jīng)年未成游”表達(dá)了詩(shī)人對(duì)美景的渴望和無(wú)奈。
在詩(shī)的后半部分,詩(shī)人描述了自己經(jīng)過(guò)君山時(shí)的情景。他被敵人的追捕所迫,不能停留,只能匆匆經(jīng)過(guò)山下。詩(shī)人運(yùn)用了形象生動(dòng)的描寫(xiě),比喻山巒像波浪一樣起伏連綿,草木茂盛,風(fēng)吹拂。同時(shí),他還描繪了山中的龍吟和虎嘯聲,顯示出山林之間的神秘與威嚴(yán)。
詩(shī)的最后幾句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離別和遺憾的感受。詩(shī)人希望能夠與湘君相會(huì),希望湘君的翠綠氣息能夠附著在他的衣袂上,以此寄托對(duì)逝去事物的悔恨之情。最后一句提到山椒望蒼梧,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情。
整首詩(shī)詞以君山為中心,通過(guò)對(duì)君山的描寫(xiě)和詩(shī)人的情感表達(dá),展現(xiàn)了對(duì)遠(yuǎn)方美景的向往、對(duì)離別和遺憾的思念之情。詩(shī)人巧妙地運(yùn)用了形象生動(dòng)的描寫(xiě)手法,讓讀者能夠感受到君山的壯麗和詩(shī)人的內(nèi)心世界。 |
|