|
|
舟中李山人訪(fǎng)宿 / 作者:白居易 |
日暮舟悄悄,煙生水沈沈。
何以延宿客,夜酒與秋琴。
來(lái)客道門(mén)子,來(lái)自嵩高岑。
軒軒舉云貌,豁豁開(kāi)清襟。
得意言語(yǔ)斷,入玄滋味深。
默然相顧哂,心適而忘心。
|
|
舟中李山人訪(fǎng)宿解釋?zhuān)?/h2>
《舟中李山人訪(fǎng)宿》是唐代白居易創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
日暮舟悄悄,煙生水沈沈。
何以延宿客,夜酒與秋琴。
來(lái)客道門(mén)子,來(lái)自嵩高岑。
軒軒舉云貌,豁豁開(kāi)清襟。
得意言語(yǔ)斷,入玄滋味深。
默然相顧哂,心適而忘心。
中文譯文:
太陽(yáng)西斜,船在靜靜地行駛,煙霧彌漫,水面顯得沉寂。
如何能夠留住客人,只能以夜酒和秋琴招待。
來(lái)的客人是從嵩山高處來(lái)的,門(mén)子向他們問(wèn)好。
他們身姿高大,神情云淡風(fēng)輕,衣襟敞開(kāi)。
他們得意的言辭中斷斷續(xù)續(xù),進(jìn)入了玄妙的境地。
默默地相互對(duì)視著,微笑嘲笑,心境恍如忘卻了自身。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了舟中的白居易迎接客人的情景。詩(shī)人描述了夜幕降臨時(shí)船上的安靜和水面上的煙霧彌漫,給人一種寧?kù)o而神秘的感覺(jué)。為了招待客人,白居易準(zhǔn)備了夜酒和秋琴,希望能夠延留客人的住宿時(shí)間。來(lái)的客人是從嵩山高處來(lái)的,他們身姿高大,神情悠然自得,衣襟敞開(kāi),象征著他們心胸開(kāi)闊。他們的言辭中透露出一種得意和自得,但卻斷斷續(xù)續(xù),似乎進(jìn)入了一種深沉而玄妙的境地。在這種氛圍下,白居易和客人默默地相互對(duì)視,微笑嘲笑,仿佛心境已經(jīng)超越了塵世的紛擾。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪舟中的景象和描述來(lái)客的神態(tài),展示了一種寧?kù)o、深邃和超脫的意境。詩(shī)人通過(guò)運(yùn)用意象和對(duì)比,表達(dá)了對(duì)客人的迎接、對(duì)心境的追求以及對(duì)人生境界的思考。整首詩(shī)語(yǔ)言簡(jiǎn)練,意境深遠(yuǎn),給人以詩(shī)意盎然的感受,展現(xiàn)了白居易優(yōu)美的藝術(shù)風(fēng)格。
|
|