|
|
雨過 / 作者:陳與義 |
水堂長(zhǎng)日靜鷗沙,便覺京塵隔鬢華。
夢(mèng)里不知涼是雨,卷簾微溼在荷花。
|
|
雨過解釋: 《雨過》是一首宋代詩(shī)詞,作者是陳與義。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文以及詩(shī)意和賞析:
雨過
水堂長(zhǎng)日靜鷗沙,
便覺京塵隔鬢華。
夢(mèng)里不知涼是雨,
卷簾微溼在荷花。
譯文:
雨過之后,
水堂中的長(zhǎng)日靜靜地,鷗鳥在沙灘上安靜地嬉戲。
此時(shí)我才感到京城的塵埃隔離了我的美麗發(fā)髻。
在夢(mèng)中我不知道清涼是由雨帶來(lái)的,
只覺得卷簾微微濕潤(rùn)了荷花。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了雨后的景象,表達(dá)了作者對(duì)京城塵埃的隔離以及對(duì)雨水帶來(lái)清涼的感悟。詩(shī)中通過描寫水堂、鷗鳥、鬢華、夢(mèng)境和荷花等意象,展示了雨過后的寧?kù)o與美麗。
首句"水堂長(zhǎng)日靜鷗沙"描繪了水堂中的長(zhǎng)日靜謐景象,鷗鳥在沙灘上自由自在地嬉戲,表現(xiàn)出雨過后的寧?kù)o和生機(jī)。
接著的一句"便覺京塵隔鬢華"用隔離京城塵埃與自身美麗發(fā)髻的意象,表達(dá)了作者的離情與遺憾之情。京城的塵埃使得作者感到疏離,與自身的美麗產(chǎn)生了隔閡。
第三句"夢(mèng)里不知涼是雨"通過夢(mèng)境的表現(xiàn)手法,展示了作者對(duì)雨水所帶來(lái)清涼的感受。夢(mèng)中的作者并不知道這種涼爽是雨水所致,但卻能感受到其中的清涼。
最后一句"卷簾微溼在荷花"通過描寫卷簾微濕的荷花,表現(xiàn)出雨水留下的痕跡。這一景象既展示了雨后的濕潤(rùn),也給人以清新的感覺。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔而意境豐富的語(yǔ)言,描繪了雨過后的寧?kù)o與美麗。通過自然景物的描寫,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)離情的思念以及對(duì)雨水所帶來(lái)的清涼的感悟,給人以一種清新、寧?kù)o的意境。 |
|