|
|
清商怨 / 作者:曾覿 |
華燈鬧。
銀蟾照。
萬(wàn)家羅幕香風(fēng)透。
金尊側(cè)。
花顏色。
醉里人人,向人情極。
惜惜惜。
春寒峭。
腰肢小。
鬢云斜ED51蛾兒裊。
清宵寂。
香閨隔。
好夢(mèng)難尋,雨蹤云跡。
憶憶憶。
|
|
清商怨解釋: 《清商怨》
華燈鬧,銀蟾照。
萬(wàn)家羅幕香風(fēng)透。
金尊側(cè),花顏色。
醉里人人,向人情極。
惜惜惜,春寒峭。
腰肢小,鬢云斜蛾兒裊。
清宵寂,香閨隔。
好夢(mèng)難尋,雨蹤云跡。
憶憶憶。
譯文:
華燈繁鬧,銀蟾皎潔。
萬(wàn)家紗幕透風(fēng)香氣。
金酒斟滿,花顏嬌麗。
人人都陶醉于人情之中。
可惜啊,可惜啊,春寒刺骨。
婀娜的腰肢,斜戴云鬢,如蛾兒輕舞。
寂靜的清宵,香閨相隔。
美夢(mèng)難覓,只有雨痕和云跡。
懷念,懷念,懷念。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以華燈鬧市為背景,描繪了宋代繁華熱鬧的夜景。詩(shī)人運(yùn)用細(xì)膩的描寫,展現(xiàn)了人們對(duì)繁華世界的向往和追求。詩(shī)中金尊、花顏、醉人情等詞語(yǔ)充滿了酒色之意,表現(xiàn)出人們對(duì)享樂(lè)生活的渴望。同時(shí),詩(shī)人也透露出對(duì)春寒的感嘆和對(duì)美好夢(mèng)境的思念,將繁華和寂靜、歡樂(lè)和憂愁相結(jié)合,給人一種矛盾而深沉的感覺(jué)。整首詩(shī)以“憶憶憶”作為結(jié)尾,表達(dá)了對(duì)過(guò)去美好時(shí)光的回憶和思念之情。
這首詩(shī)以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言,通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的描寫,展現(xiàn)了華燈鬧市的繁華景象和人們對(duì)美好生活的追求。同時(shí),詩(shī)人巧妙地運(yùn)用對(duì)比手法,將繁華與寂靜、歡樂(lè)與憂愁相結(jié)合,給人以深刻的感受。整首詩(shī)語(yǔ)言簡(jiǎn)練,意境深遠(yuǎn),給人留下了深刻的印象。 |
|