|
|
青玉案 / 作者:曾覿 |
蒲葵佳節(jié)初經(jīng)雨。
正欄檻、薰風(fēng)度。
滿泛香蒲斟醁醑。
故人情厚,艷歌嬌舞。
總是留賓處。
榴花照眼江天暮。
醉里春情蕩輕絮。
豈止卷簾通一顧。
今宵酒醒,一襟風(fēng)露。
夢(mèng)指高唐去。
|
|
青玉案解釋?zhuān)?/h2> 《青玉案》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是曾覿。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
蒲葵佳節(jié)初經(jīng)雨。
正欄檻、薰風(fēng)度。
滿泛香蒲斟醁醑。
故人情厚,艷歌嬌舞。
總是留賓處。
榴花照眼江天暮。
醉里春情蕩輕絮。
豈止卷簾通一顧。
今宵酒醒,一襟風(fēng)露。
夢(mèng)指高唐去。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一幅美好的景象,以及對(duì)故鄉(xiāng)和故人的思念之情。蒲葵佳節(jié)初經(jīng)雨,意味著初夏時(shí)節(jié)的雨水已經(jīng)過(guò)去。正欄檻、薰風(fēng)度,描述了花園中的欄桿和迎面吹來(lái)的清風(fēng)。滿泛香蒲斟醁醑,描繪了酒杯中滿滿的美酒。詩(shī)中提到故人情厚,艷歌嬌舞,表達(dá)了作者對(duì)故人的深厚情感和歡樂(lè)的場(chǎng)景。榴花照眼江天暮,描繪了夕陽(yáng)下江天上榴花的美景。醉里春情蕩輕絮,表達(dá)了作者陶醉在春天的情感之中,如同飄落的輕絮一般。豈止卷簾通一顧,表達(dá)了作者對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情,不僅僅是一時(shí)的相見(jiàn)。最后,今宵酒醒,一襟風(fēng)露,意味著作者酒醒后的清醒,一身沾滿了清風(fēng)和露水。夢(mèng)指高唐去,表達(dá)了作者的夢(mèng)想指向遠(yuǎn)方的高唐。
賞析:
《青玉案》以細(xì)膩的筆觸描繪了一幅美麗動(dòng)人的景象,通過(guò)描寫(xiě)細(xì)節(jié),展現(xiàn)了作者對(duì)故鄉(xiāng)和故人的深情思念。詩(shī)中運(yùn)用了豐富的意象和形象,如蒲葵佳節(jié)、香蒲、榴花等,使整首詩(shī)詞充滿了生動(dòng)的色彩和情感。詩(shī)中的酒與春景、故人與故鄉(xiāng)交織在一起,形成了一幅歡樂(lè)、溫馨的畫(huà)面。同時(shí),詩(shī)中也透露出一絲離愁別緒和對(duì)遠(yuǎn)方的向往,表達(dá)了作者內(nèi)心深處的情感和對(duì)未來(lái)的期許。整首詩(shī)詞情感真摯,意境優(yōu)美,給人以愉悅和思索的空間,展示了宋代詩(shī)詞的獨(dú)特魅力。 |
|