|
|
金蕉葉 / 作者:袁去華 |
行思坐憶。
知他是、怎生過(guò)日。
煩惱無(wú)、千萬(wàn)億。
誚將做飯吃。
舊日輕憐痛惜。
卻如今、怨深恨極。
不覺(jué)長(zhǎng)吁嘆息。
便直恁下得。
|
|
金蕉葉解釋?zhuān)?/h2> 《金蕉葉》是宋代袁去華的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
《金蕉葉》
行思坐憶。
Walkingandthinking,sittingandremembering.
知他是、怎生過(guò)日。
Iknowhowheliveshisdays.
煩惱無(wú)、千萬(wàn)億。
Endlessworries,countlessbillions.
誚將做飯吃。
Hemockshimselfwhilecookingandeating.
舊日輕憐痛惜。
Inthepast,hewaslightlycherishedandpitied.
卻如今、怨深恨極。
Butnow,deepresentmentandextremehatredprevail.
不覺(jué)長(zhǎng)吁嘆息。
Unconsciously,hesighsdeeply.
便直恁下得。
Thenhecanonlycontinuelikethis.
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)人在行走和坐著時(shí)的思考和回憶。詩(shī)人說(shuō)他知道這個(gè)人的生活方式,他的日子過(guò)得怎樣。他描述了這個(gè)人無(wú)盡的煩惱,似乎是無(wú)數(shù)億的煩惱。然而,這個(gè)人在做飯吃飯的時(shí)候嘲笑自己。過(guò)去,他曾受到輕視和憐憫。但現(xiàn)在,他怨恨深重,極度憎恨。他不自覺(jué)地發(fā)出長(zhǎng)長(zhǎng)的嘆息。最后,詩(shī)人表示這個(gè)人只能繼續(xù)如此下去。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言表達(dá)了一個(gè)人內(nèi)心的苦悶和絕望。詩(shī)人通過(guò)對(duì)他的生活和情感狀態(tài)的描繪,展示了他內(nèi)心的痛苦和無(wú)奈。這首詩(shī)的情感色彩比較消極,表達(dá)了對(duì)生活的不滿(mǎn)和對(duì)命運(yùn)的無(wú)力感。通過(guò)描寫(xiě)這個(gè)人的煩惱和怨恨,詩(shī)人傳達(dá)了一種悲涼的氛圍。整首詩(shī)情感沉重,給人一種壓抑和無(wú)奈的感覺(jué)。
詩(shī)中的"金蕉葉"可能是象征一種珍貴而易碎的事物,可能暗示著人生的脆弱和短暫。詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)這個(gè)人的境遇,反映了人類(lèi)在面對(duì)困境和苦難時(shí)的無(wú)力感和絕望情緒。整首詩(shī)內(nèi)容簡(jiǎn)潔,語(yǔ)言含蓄,通過(guò)抒發(fā)內(nèi)心情感,傳達(dá)了一種深邃的思考和對(duì)人生的反思。 |
|